Diciembre 30, 2024

‘La guerra es contraria a la voluntad de Dios’

 ‘La guerra es contraria a la voluntad de Dios’

“Las cosas que contribuyen a la paz: Llevar al mundo hacia la reconciliación y la unidad”, Declaración de la 11.ª Asamblea del CMI en Karlsruhe, Alemania.

¡Si tú, incluso tú, hubieras reconocido en este día las cosas que contribuyen a la paz! Pero ahora están ocultos a tus ojos. (Lucas 19:42).

Mientras nos reunimos en la 11° Asamblea del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), en Karlsruhe, Alemania, casi tres años después del surgimiento de la pandemia mundial de Covid-19, debemos reconocer con profundo dolor y consternación que la violencia y el conflicto continúan. impactar a las comunidades vulnerables, especialmente a los ancianos, mujeres, niños y jóvenes.

La vida y obra del CMI desde la 10ª Asamblea en Busan se ha enmarcado como una ‘peregrinación de justicia y paz’, basándose especialmente en el ‘ Llamamiento ecuménico a la paz justa ‘ y la ‘ Declaración de la Asamblea de Busan sobre el camino de la paz justa ‘. ‘. La Declaración sobre el Camino de la Paz Justa describe la paz justa como “un viaje hacia el propósito de Dios para la humanidad y toda la creación” y expresa su visión en cuatro dimensiones: paz justa en la comunidad, paz justa con la tierra, paz justa en el mercado, y la paz justa entre las naciones.

Nos reunimos en un momento de polarización global renovada y creciente, reconfiguración de la gobernanza y alineamientos geopolíticos, división, confrontación y militarización, así como ocupaciones militares continuas en situaciones como los Territorios Palestinos Ocupados y Chipre, con todos los terribles riesgos que asistir a este contexto. En la comunidad, se están planteando graves preocupaciones en la comunidad ecuménica sobre la instrumentalización del lenguaje religioso, la autoridad y el liderazgo para justificar, apoyar o “bendecir” la agresión armada o cualquier tipo de violencia y opresión, en marcado contraste con el llamado cristiano a ser pacificadores y contradecir los principios ecuménicos fundamentales.

Entendemos que hacer la paz implica abordar el racismo, la xenofobia, el antisemitismo, los discursos de odio y otras formas de odio al otro (todos los cuales han aumentado e intensificado durante estos años, en gran parte fomentados por movimientos nacionalistas populistas); crisis y competencia por los recursos esenciales para la vida; injusticia económica y desigualdad en el mercado; conflictos interestatales y resurgimiento de la guerra; y el surgimiento del espectro de la guerra nuclear.

Estas amenazas a la paz violan fundamentalmente los principios fundamentales de la fe cristiana. La llamada al diálogo, al encuentro ya la búsqueda de la comprensión mutua es la esencia misma del ecumenismo y central para la construcción de la paz. El papel de las iglesias es encarnar “el amor de Cristo [que] mueve al mundo hacia la reconciliación y la unidad”.

Por lo tanto, la 11ª Asamblea del CMI:

Afirma la demanda de decir la verdad profética, reconoce la necesidad urgente de un diálogo renovado y profundo dentro del movimiento ecuménico sobre las implicaciones de nuestra fe cristiana para nuestro testimonio por la paz en el mundo y para nuestro compromiso ecuménico con el “ Camino de la paz justa ”, e insta al CMI a ejercer liderazgo, en cooperación con otros, para convocar dicho diálogo.

Afirma enérgicamente el compromiso del CMI y sus iglesias miembros con la construcción de la paz a través del diálogo y la cooperación interreligiosos en todos los niveles, como contribución clave para contrarrestar las fuerzas de división, confrontación, polarización e injusticia, e insta al CMI y a la toda la comunidad ecuménica para continuar y profundizar este compromiso.

Rechaza la polarización y división de la comunidad humana y declara nuestro compromiso de permanecer juntos como comunidad ecuménica y de enfrentar las amenazas y los desafíos a la paz, la justicia, la seguridad humana y la sostenibilidad ambiental a través del diálogo, el encuentro, la búsqueda del entendimiento mutuo, y la cooperación, en lugar de la exclusión y la confrontación.

Hace un llamado a que la comunidad internacional brinde un apoyo financiero y práctico mucho mayor para la consolidación y el establecimiento de la paz en lugar de la división y la confrontación militar, y subraya el importante  papel de las mujeres y los jóvenes  como constructores de  paz y de transformación no violenta de los conflictos.

Reafirma el rechazo y la denuncia del movimiento ecuménico a la guerra como contraria a la voluntad de Dios.

Hace un llamado a un alto el fuego global, como un imperativo moral urgente, en todos los conflictos armados en todo el mundo, y a que las partes en dichos conflictos participen y persistan en el diálogo y las negociaciones hasta que se logre una paz justa y sostenible, y se abstengan de la guerra.

Insta a las iglesias miembros y asociados del CMI a que apoyen y acompañen activamente a las iglesias coreanas en su labor de defensa de la herencia de la Asamblea de Busan afirmada por la Declaración sobre la paz y la reunificación de la península de Corea .

Reconoce el Artículo 9 de la Constitución de Japón como un importante legado de las cenizas de la Segunda Guerra Mundial y un recurso único para la paz a nivel mundial. Alentamos a los cristianos y a todas las personas del mundo a unirse a las iglesias y la sociedad civil de Japón en sus esfuerzos por proteger este patrimonio y recomendar este principio a otras naciones.

Pide un compromiso renovado por parte del CMI y el movimiento ecuménico para revivir la diaconía y responder a las emergencias y necesidades humanitarias provocadas por la violencia y la inestabilidad en lugares como Etiopía, Nigeria, Camerún, Sudán del Sur, República Centroafricana, República Democrática de el Congo, Mozambique, Sudán, Myanmar, Sri Lanka, Filipinas y Papúa Occidental, y para permanecer en solidaridad cristiana con las iglesias y las personas de todos los países y regiones afectados.

Reconoce el acompañamiento del CMI durante el proceso de paz y reconciliación en Colombia a través deDiPaz(Diálogo Intereclesiástico por la Paz en Colombia). Ahora que el nuevo gobierno trae nuevas esperanzas para la continuación del proceso de paz, la Asamblea insta al CMI y a la comunidad internacional a reafirmar su compromiso y solidaridad con elgobierno, las iglesias y el pueblo colombianos y a colaborar en el diseño, la implementación, la promoción y la financiación de la construcción de la paz en el país.

Insta apoyo a las iglesias y pueblos de Siria,Cuba,Venezuela y Zimbabue en medio de la opresión por las sanciones internacionales que afectan los derechos humanos y la dignidad de estas poblaciones. Las iglesias han sido agentes cruciales que trabajan por mejores relaciones a pesar de las limitaciones y barreras causadas por las sanciones. Llamamos a sacar a Cuba de la lista de países patrocinadores del terrorismo ya acompañar a las iglesias como voces proféticas de paz, esperanza, cooperación y respeto mutuo.

Invita a la reflexión y el debate dentro y entre las iglesias miembros de la confraternidad del CMI sobre los principios y perspectivas cristianos con respecto a la doctrina de la disuasión nuclear.

Insta a todos los estados que aún no lo hayan hecho a firmar y ratificar el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares , especialmente a los estados paraguas nucleares y los estados con armas nucleares que son la fuente de esta amenaza global.

Pide la plena implementación de los compromisos asumidos en virtud de otras convenciones de desarme, especialmente el Tratado sobre el Comercio de Armas (ATT), el Tratado para la Prohibición de las Minas Terrestres y la Convención sobre Municiones en Racimo , así como la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales (CCW) y el artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP) (que compromete a sus 191 estados miembros, incluidos los cinco principales estados con armas nucleares, a emprender negociaciones de buena fe sobre medidas efectivas para el desarme nuclear completo).

Expresa un firme apoyo a una prohibición global preventiva de los sistemas de armas autónomos (‘Robots asesinos’ y drones) e insta a los estados a desistir de obstruir el progreso hacia esta prohibición y a entablar negociaciones de buena fe para este propósito.

Denuncia el complejo industrial militar que se beneficia de la economía de la guerra y la violencia y la proliferación y exportación de armas, y pide una moratoria y, en última instancia, el fin de la exportación de armas y armamentos que alimentan los conflictos en todo el mundo.

Exige la total responsabilidad legal de todos los perpetradores de crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos, incluidos los ataques contra civiles y la infraestructura civil, la violencia sexual y de género en los conflictos, el uso de alimentos y el acceso a los alimentos, el agua y la atención médica como armas de guerra, y cualquier uso de las armas nucleares y otras armas de destrucción masiva.

Denuncia  todos los casos de violación de la libertad de religión o creencias, y  afirma  la libertad de religión o creencias para todas las personas de fe y las personas sin fe en todas partes, y el derecho a la objeción de conciencia, para un mundo en paz.

Pide una inversión mucho mayor por parte de los gobiernos y otros actores en los cimientos de la verdadera seguridad humana y la estabilidad global, incluida la acción urgente para lograr la justicia climática y evitar la amenaza del cambio climático catastrófico, y una transición justa a la energía renovable, para el eliminación de la pobreza extrema, para el desarrollo sostenible y para medidas para controlar la desigualdad desenfrenada, incluso a través de la justicia fiscal y las reparaciones, todo lo cual, si no se aborda, alimentará el conflicto.

Apoya esfuerzos renovados para reformar y mejorar la eficacia de la ONU y otros instrumentos intergubernamentales para promover la paz y la seguridad humana, y alienta al CMI a explorar formas en las que las iglesias y el movimiento ecuménico puedan hacer una contribución significativa en este sentido.

Hace un llamado para que se levanten las sanciones y/o se aborden los impactos negativos de tales sanciones en la gente común en países como Siria, Cuba, Venezuela y Zimbabue, y alienta a que se sigan estudiando la efectividad de las sanciones internacionales contra los perpetradores de violencia y opresión, y la impactos negativos de sanciones insuficientemente dirigidas sobre la gente común y sobre la respuesta humanitaria, el servicio social y la consolidación de la paz, especialmente por parte de las iglesias y organizaciones relacionadas, en los países afectados.
Insta al CMI a comprometerse con ACT Alianza y otros actores internacionales para apoyar los esfuerzos hacia una nueva política internacional de reducción de daños para reemplazar el paradigma militar de “guerra contra las drogas”.

Sugiere que el CMI coopere con ACT Alianza y otros socios ecuménicos, así como con socios de la ONU y de la sociedad civil, para fortalecer la capacidad de las iglesias de todo el mundo para brindar asesoramiento y apoyo psicosocial, especialmente en entornos afectados por conflictos.

Ora para que el amor de Cristo mueva a este mundo dividido y sufriente a la reconciliación y la unidad, y que todos los perpetradores de violencia y división se arrepientan de sus pecados y actúen para restaurar la justicia y la paz.

11° Asamblea del Consejo Mundial de Iglesias (CMI), en Karlsruhe, Alemania.

www.reflexionyliberacion.cl

 

Editor